Risultati 6768

Descrizione archivistica
Università degli Studi di Torino
Stampa l'anteprima Vedere:

167 risultati con oggetti digitali Mostra i risultati con gli oggetti digitali

Verbali del Consiglio di Facoltà

Contiene i verbali delle sedute del 27 ottobre 2011 (p. 1), 22 novembre 2011 (p. 65), 21 dicembre 2011 (p. 85), 23 gennaio 2012 (p. 114), 21 febbraio 2012 (p. 120), 22 marzo 2012 (p. 213), 23 aprile 2012 (p. 236 e 314), 30 maggio 2012 (p. 283), 21 giugno 2012 (p. 291), 5 luglio 2012 (p. 321), 18 luglio 2012 (p. 326) e 13 settembre 2012 (p. 365).

Verbali del Consiglio di Facoltà

Il volume inizia con ulteriori pagine relative alla seduta del 31 marzo 2011 (p. 299).
Contiene i verbali delle sedute del 9 maggio 2011 (p. 419), 30 giugno 2011 (p. 454) e 14 luglio 2011 (p. 526).

Verbali del Consiglio di Facoltà

Contiene i verbali delle sedute del 28 ottobre 2010 (p. 1), 24 novembre 2010 (p. 78), 20 dicembre 2010 (p. 99), 18 gennaio 2011 (p. 162), 9 febbraio 2011 (p. 201) e 31 marzo 2011 (p. 224).

Verbali del Consiglio di Facoltà

Contiene i verbali delle sedute del 1° febbraio 2010 (p. 278), 2 marzo 2010 (p. 310), 21 aprile 2010 (p. 352), 13 maggio 2010 (p. 380), 27 maggio 2010 (p. 418), 1° luglio 2010 (p. 444) e 29 settembre 2010 (p. 469).

Verbali del Consiglio di Facoltà

Contiene i verbali delle sedute del 14 ottobre 2009 (p. 1), 26 ottobre 2009 (p. 10), 26 novembre 2009 (p. 145), 9 dicembre 2009 (p. 202) e 12 gennaio 2010 (p. 227).

Verbali del Consiglio di Facoltà

Contiene i verbali delle sedute del 27 ottobre 2008 (p. 1), 11 dicembre 2008 (p. 41), 13 gennaio 2009 (p. 77), 4 febbraio 2009 (p. 98), 2 marzo 2009 (p. 116), 1° aprile 2009 (p. 132), 15 aprile 2009 (p. 154), 5 maggio 2009 (p. 159), 4 giugno 2009 (p. 162), 23 giugno 2009 (p. 219) e 16 settembre 2009 (p. 273).

Verbali del Consiglio di Facoltà

Contiene i verbali delle sedute del 30 ottobre 2007 (p. 1), 18 dicembre 2007 (p. 21), 4 febbraio 2008 (p. 41), 20 febbraio 2008 (p. 66), 4 marzo 2008 (p. 71), 2 aprile 2008 (p. 87), 24 aprile 2008 (p. 102), 19 maggio 2008 (p. 128), 4 giugno 2008 (p. 149), 17 giugno 2008 (p. 152), 16 luglio 2008 (p. 168) e 8 settembre 2008 (p. 189).

Verbali del Consiglio di Facoltà

Contiene i verbali delle sedute del 12 ottobre 2006 (p. 1), 23 ottobre 2006 (p. 19), 21 novembre 2006 (p. 30), 18 dicembre 2006 (p. 46), 7 febbraio 2007 (p. 62), 8 marzo 2007 (p. 77), 23 aprile 2007 (p. 102), 15 maggio 2007 (p. 132), 21 giugno 2007 (p. 147), 16 luglio 2007 (p. 164) e 19 settembre 2007 (p. 180).

Verbali del Consiglio di Facoltà

Contiene i verbali delle sedute del 24 ottobre 2005 (p. 1), 14 dicembre 2005 (p. 25), 24 gennaio 2006 (p. 44), 27 febbraio 2006 (p. 59), 22 marzo 2006 (p. 68), 27 aprile 2006 (p. 82), 22 maggio 2006 (p. 105), 21 giugno 2006 (p. 119), 10 luglio 2006 (p. 122) e 19 settembre 2006 (p. 172).

Corsi di laurea (vecchio ordinamento)

Verbali degli esami sostenuti presso la Facoltà di Lingue e letterature streniere, relativi al corso di laurea in Lingue e letterature straniere ("vecchio ordinamento", codice 012001), databili da fine anni Novanta ai primi anni Duemila. Il corso di laurea è attivato nel 1977 presso la Facoltà di Lettere e filosofia, per passare poi sotto la competenza della Facoltà di Lingue e letterature straniere (fondata il 1° novembre 1997) e rimanere attivo sino all'anno accademico 2001-02.
Si conservano i registri degli esami di:

  • Letteratura italiana, codice 15148 (1999-06-08/2005-09-30);
  • Lingua e letteratura francese, codice 15100 (1999-04-07/2000-02-08);
  • Lingua e letteratura inglese II, codice 15043 (1999-06-08/2000-02-09);
  • Lingua tedesca, codice 15216 (1999-07-14/1999-07-21).

Verbali del Consiglio di Facoltà

Contiene i verbali delle sedute del 13 ottobre 2004 (p. 1), 25 ottobre 2004 (p. 17), 26 novembre 2004 (p. 28), 20 gennaio 2005 (p. 45), 15 febbraio 2005 (p. 63), 17 marzo 2005 (p. 66), 13 aprile 2005 (p. 80), 3 maggio 2005 (p. 110), 30 maggio 2005 (p. 128), 21 giugno 2005 (p. 140), 7 luglio 2005 (p. 142) e 7 settembre 2005 (p. 164).

Verbali del Consiglio di Facoltà

Contiene i verbali delle sedute del 31 ottobre 2003 (p. 1), 17 dicembre 2003 (p. 24), 29 gennaio 2004 (p. 44), 18 febbraio 2004 (p. 64), 8 marzo 2004 (p. 76), 1° aprile 2004 (p. 89), 18 maggio 2004 (p. 101), 18 giugno 2004 (p. 115), 12 luglio 2004 (p. 130), 7 settembre 2004 (p. 153) e 13 settembre 2004 (p. 160).

Diploma universitario di Operatore dei beni culturali (Biella)

Il diploma universitario di Operatore dei beni culturali è istituito nell’anno accademico 1998-99 dalla Facoltà di Lettere e filosofia (didattica svolta presso la sede di Biella). Dall’anno accademico 2000-01 non è più attivata la prima annualità e il corso cessa, quindi, per esaurimento.
Si conservano i registri degli esami di:

  • Archivistica generale, codice 13009 (2000-04-19/2002-03-25);
  • Archivistica speciale, codice 13016 (2001-07-11/2003-06-19);
  • Bibliografia e biblioteconomia, codice 13012 (2000-04-17/2002-10-1);
  • Bibliografia e biblioteconomia (corso avanzato), codice 13020 (2001-06-21/2003-09-18);
  • Cartografia storica (semestrale-30 ore), codice 13019 (2001-06-05/2003-02-21);
  • Economia dei beni e delle attività culturali, codice 13015 (2000-04-18/2002-10-04);
  • Informatica applicata (gestione automatica degli archivi e delle biblioteche), codice 13014 (2000-06-13/2003-06-09);
  • Informatica generale, codice 13004 (1999-06-15/2003-11-19);
  • Lingua francese, codice 13006 (1999-01-27/2001-02-06);
  • Lingua inglese, codice 13005 (1999-06-14/2001-06-07);
  • Museografia, codice 13018 (2001-03-02/2003-11-26);
  • Paleografia e diplomatica, codice 13010 (2000-06-06/2002-07-09);
  • Restauro e conservazione dei materiali di documentazione audiovisiva, codice 13021 (2001-06-13/2004-05-24);
  • Restauro e conservazione del libro a stampa e del manoscritto, codice 13017 (2001-04-11/2003-01-15);
  • Sistemi di elaborazione dell'informazione (semestrale-30 ore), codice 13022 (2001-06-04/2003-06-30);
  • Storia, codice 13002 (1999-04-30/2000-02-24);
  • Storia della teoria e delle tecniche artistiche e del restauro, codice 13003 (1999-09-24/2002-07-30);
  • Storia moderna, del risorgimento e contemporanea, codice 13008 (2000-06-12/2001-06-25).

Si conservano, inoltre:

  • copia della prova di accesso al Diploma universitario, anno accademico 1998-99;
  • elenchi degli ammessi (in ordine alfabetico e di punteggio);
  • elenco di versamento dei registri alla Segreteria studenti della Facoltà di Lettere e filosofia di Torino (Biella, 26 luglio 2004).

Verbali del Consiglio di Facoltà

Contiene i verbali delle sedute del 9 ottobre 2002 (p. 1), 29 novembre 2002 (p. 7), 24 gennaio 2003 (p. 30), 26 febbraio 2003 (p. 38), 3 aprile 2003 (p. 1), 9 maggio 2003 (p. 74), 30 maggio 2003 (p. 99), 13 giugno 2003 (p. 111), 17 luglio 2003 (p. 123) e 8 settembre 2003 (p. 132).

Diploma universitario per Traduttori e interpreti (Fossano)

Il diploma universitario per Traduttori e interpreti è istituito nell’anno accademico 1996-97 dalla Facoltà di Lettere e filosofia (didattica erogata dalla sede di Fossano), per poi passare sotto le competenze della Facoltà di Lingue e letterature straniere (fondata il 1° novembre 1997). Nell’anno accademico 1998-99 non risulta attiva la prima annualità del corso, soppressa definitivamente dal 2000-01: il diploma cessa, quindi, per esaurimento.
Si conservano i registri degli esami di:

  • Cultura e istituzioni arabe, codice 15019 (1998-07-03/1999-02-26);
  • Cultura e istituzioni francesi, codice 15006 (1997-07-04/2002-02-12), 2 unità;
  • Cultura e istituzioni inglesi, codice 15005 (1997-06-16/2001-06-25), 2 unità;
  • Cultura e istituzioni russe, codice 15022 (1998-06-30/2001-06-12), 2 unità;
  • Cultura e istituzioni spagnole, codice 15008 (1997-03-08/2001-10-31), 2 unità;
  • Cultura e istituzioni tedesche, codice 15007 (1997-07-03/2001-07-03);
  • Diritto della comunità europea, codice 15023 (1998-07-31/2002-06-21), 2 unità;
  • Diritto privato comparato, codice 15321 (2001-06-15/2002-06-18);
  • Economia e gestione aziendale, codice 15320 (2001-06-11/2002-02-20);
  • Geografia del turismo, codice L0115 (2002-05-24/2002-06-21);
  • Geografia linguistica, codice 15012 (1997-06-19/2001-06-11);
  • Informatica applicata, codice 15189 (1999-02-10/2002-04-17), 2 unità;
  • Informatica generale, codice 15025 (1998-06-25/2000-11-06);
  • Informatica generale, codice 15322 (2001-06-27/2002-04-17);
  • Interpretazione consecutiva per arabo, codice 15190 (1999-07-16/2000-02-18);
  • Interpretazione consecutiva per francese, codice 15027 (1998-06-23/2001-06-26);
  • Interpretazione consecutiva per inglese, codice 15028 (1998-06-23/2002-02-14);
  • Interpretazione consecutiva per spagnolo, codice 15029 (1998-07-07/2002-06-25);
  • Interpretazione consecutiva per tedesco, codice 15030 (1998-07-01/2002-06-24);
  • Interpretazione simultanea per francese, codice 15201 (1999-02-09/2002-06-24);
  • Interpretazione simultanea per inglese, codice 15202 (1999-04-08/2002-06-24);
  • Interpretazione simultanea per spagnolo, codice 15203 (1999-02-15/2001-07-17);
  • Interpretazione simultanea per tedesco, codice 15204 (1999-02-09/2001-09-28);
  • Letteratura italiana, codice 15010 (1997-10-30/2000-11-07);
  • Lingua araba [I semestre], codice 15017 (1998-02-27/1999-06-17);
  • Lingua araba [II semestre], codice 15018 (1998-07-03/1999-09-21);
  • Lingua araba (traduzione), codice 15263 (2000-07-05/2000-07-05);
  • Lingua francese [I anno, I semestre], codice 15002 (1997-06-30/1998-02-20);
  • Lingua francese [I anno, II semestre], codice 15015 (1997-09-29/1998-07-08);
  • Lingua francese [II anno, I e II semestre], codice 15036 (1998-07-06/2000-02-07);
  • Lingua francese [I anno, I-II semestre, a.a. 1999-2000], codice 15101 (2000-02-15/2000-09-22);
  • Lingua francese (traduzione), codice 15197 (1999-07-08/2002-06-04), 2 unità;
  • Lingua inglese [I anno, I semestre], codice 15001 (1997-03-21/1998-12-09);
  • Lingua inglese [I anno, II semestre], codice 15013 (1997-06-30/1998-06-17);
  • Lingua inglese [II anno, I e II semestre] , codice 15037 (1999-06-22/2001-03-01);
  • Lingua inglese [I anno, I-II semestre, a.a. 1999-2000], codice 15104, (2000-02-14/2000-10-31);
  • Lingua inglese (traduzione), codice 15198 (1999-06-29/2002-07-01), 2 unità;
  • Lingua italiana [I anno], codice 15009 (1997-06-19/2000-10-27), 2 unità;
  • Lingua italiana [II anno], codice 15040 (1998-04-02/2000-02-21);
  • Lingua italiana (prova scritta), codice 15044 (2000-01-24/2000-09-27);
  • Lingua russa, codice 15020 (1998-03-25/2000-09-12), 2 unità;
  • Lingua russa (traduzione), codice 15324 (2000-05-17/2002-06-19), 2 unità;
  • Lingua spagnola I [I anno, I semestre], codice 15004 (1997-06-27/1998-10-14);
  • Lingua spagnola I [I anno, II semestre], codice 15004 (1997-06-27/1999-02-19);
  • Lingua spagnola II [II anno, I e II semestre], codice 15038 (1998-07-01/2001-06-25);
  • Lingua spagnola [I anno, I-II semestre, a.a. 1999-2000], codice 15110 (2000-02-11/2000-10-23);
  • Lingua spagnola (traduzione), codice 15199 (1999-06-24/2002-06-17);
  • Lingua tedesca [I anno, I semestre], codice 15003 (1997-07-03/1998-07-07);
  • Lingua tedesca [I anno, II semestre], codice 15014 (1997-07-03/2000-10-23);
  • Lingua tedesca [II anno, I semestre], codice 15039 (2000-05-22/2000-07-03);
  • Lingua tedesca [I anno, I-II semestre, a.a. 1999-2000], codice 15111 (2000-02-10/2000-09-25);
  • Lingua tedesca (traduzione), codice 15200 (1999-06-07/2002-06-10);
  • Marketing, codice 15024 (1998-07-13/2000-09-14);
  • Metodologia delle pubbliche relazioni, codice 15206 (1999-02-19/2000-09-14);
  • Storia contemporanea, codice 15011 (1997-06-25/1998-19-03);
  • Storia dell'arte, codice L0114 (2002-05-20/2002-06-24);
  • Tecnica della dizione, codice 15205 (1999-02-19/2000-07-21);
  • Teoria dell'interpretazione, codice 15300 (2001-02-01/2001-06-28);
  • Teoria e storia della traduzione, codice 15026 (1998-07-14/2000-11-07);
  • Teoria e storia della traduzione, codice 15323 (2001-01-29/2001-09-24);
  • Traduzione (specializzata) dal francese in italiano, codice 15192 (1999-04-19/2000-09-28);
  • Traduzione (specializzata) dal russo in italiano, codice 15194 (1999-03-25/2000-05-12);
  • Traduzione (specializzata) dal tedesco in italiano, codice 15196 (1999-02-08/2000-11-28);
  • Traduzione (specializzata) dall'arabo in italiano, codice 15264 (2000-07-05/2000-07-05);
  • Traduzione (specializzata) dall'inglese in italiano, codice 15193 (1999-02-16/2000-11-27);
  • Traduzione (specializzata) dallo spagnolo all'italiano, codice 15195 (1999-02-16/2000-02-16).

Si conservano, inoltre, i registri delle prove dei seguenti lettorati di lingua straniera:

  • Lettorato lingua francese (2001-01-24/2002-05-28);
  • Lettorato lingua inglese (2001-01-31/2002-05-29);
  • Lettorato lingua russa (2001-01-22/2002-06-11);
  • Lettorato lingua spagnola (2001-01-25/2002-06-12);
  • Lettorato lingua tedesca (2001-01-26/2002-06-18).

Verbali del Consiglio di Facoltà

Contiene i verbali delle sedute del 23 ottobre 2000 (p. 1), 30 ottobre 2000 (p. 10), 21 novembre 2000 (p. 12), 13 dicembre 2000 (p. 17), 31 gennaio 2001 (p. 31), 14 febbraio 2001 (p. 45), 27 febbraio 2001 (p. 56), 13 marzo 2001 (p. 69), 10 aprile 2001 (p. 80), 8 maggio 2001 (p. 86), 21 maggio 2001 (p. 93), 25 giugno 2001 (p. 108), 5 settembre 2001 (p. 148) e 20 settembre 2001 (p. 154).

Senato degli studenti. Verbali

Verbali delle adunanze del Senato degli Studenti dal 9 ottobre 1997 (verbale n.1) al 18 giugno 2001 (verbale n.12).

Il Senato degli Studenti è istituito nell’Università di Torino con Decreto rettorale n. 3342 del 2 ottobre 1995 “Costituzione e composizione del Senato degli Studenti”, dopo un anno di lavori della commissione appositamente riunita con il compito di predisporre una bozza del Regolamento didattico di Ateneo, di studiare il meccanismo di attivazione del Senato degli Studenti e di esaminare la bozza di Regolamento elezioni studenti (D.R. n. 2877 del 4 novembre 1994).
Si concretizza così uno dei punti di innovazione in materia di autonomia universitaria, rivendicata con forza alla fine degli anni Novanta dai movimenti studenteschi e propugnata con diversi disegni di legge sottoposti all’analisi della Commissione Pubblica istruzione del Senato. Tra questi citiamo il d.d.l. n. 1935 del 1989 (mai diventato legge dello Stato) “Autonomia delle università e degli enti di ricerca” che, nella versione rivista nel 1991 dal Governo, così presentava il nuovo organo di rappresentanza degli studenti:

Art. 3. (Autonomia statutaria)

  1. Ogni università adotta uno statuto, con il quale sono disciplinati:
    […]
    e) la composizione e le competenze del senato degli studenti, di cui all'articolo 10.

Art.4. (Autonomia regolamentare)

  1. Lo statuto determina la competenza regolamentare del senato accademico e del consiglio di amministrazione e le relative procedure di esercizio. È comunque riservata al senato accademico, sentiti il consiglio di amministrazione e il senato degli studenti, l'approvazione del regolamento degli studenti e delle norme regolamentari relative alle questioni didattico-scientifiche. È riservata al consiglio di amministrazione, sentito il senato accademico, l'approvazione dei regolamenti per l'amministrazione, per la finanza e per il personale.
    […]

Art. 10. (Organi di rappresentanza degli studenti)

  1. Ogni università istituisce con funzioni consultive un senato degli studenti. La sua composizione e le sue competenze sono disciplinate dallo statuto. Le modalità di elezione sono stabilite dal regolamento degli studenti di ciascuna università.
  2. Il senato degli studenti è composto da un numero non superiore a quindici membri per le università che abbiano non più di 20.000 studenti iscritti e non superiore a trenta membri per le altre.

La costituzione di questo organo avrebbe dovuto creare un nuovo sistema di rapporti, di tipo dialettico, tra gli studenti e le strutture di governo generale dell'università, che si affiancava a quello di tipo partecipativo negli organi tradizionali, che sopravvive.

Con Decreto rettorale n. 2242 del 23 aprile 2013 (ex lege n. 240 del 30 dicembre 2010, che all’art. 2 c. 2 regolamenta le rappresentanze studentesche) il Senato degli Studenti si trasforma in Consiglio degli Studenti, tutt’ora attivo. Così si definisce "È il massimo organo di rappresentanza studentesca. Ha la funzione di coordinamento dell'attività dei rappresentanti degli studenti e di diffusione dell'informazione sull'attività degli organi dell'Ateneo (vedi art. 62 dello Statuto di Ateneo)".

Risultati da 1 a 20 di 6768